侗族文学翻译家粟周熊
上一篇 /
下一篇 2008-05-26 13:29:04
查看( 13 ) /
评论( 0 )
粟周熊,侗族, 1939年9月生,贵州省天柱县人,中国国家图书馆研究员。毕业于四川大学外文系俄罗斯语言文学专业。大学毕业后分配在中国哲学社会科学部国际文献所工作,后调入国家图书馆,曾任该馆报刊文献部副主任。1996年至1998年任中华人民共和国驻哈萨克斯坦共和国使馆一等秘书。系中国作家协会会员、中国翻译工作者协会会员。 自1973年起,粟周熊除翻译苏联100多个作家的作品外,还介绍过南斯拉夫、波兰、斯里兰卡、意大利、瑞典等国的文学,计700多万字,出版译著30多部。主要译著有《白比姆黑耳朵》(合译)、《铃兰花》、《丑八怪》、《我的将军》、《紫罗兰》、《良心》(与高昶合译)、《阿尔巴特大街的儿女》(合译)、《不能接受的爱》、《外国动物童话世界》、《阿拜箴言录》(合译)等。另创作有散文、小说多篇,还有专著《青格斯山峦的三巨峰--阿拜、恰卡里姆和穆赫塔尔》及系列介绍哈萨克斯坦文学的论文和文章问世。1989年,乌兹别克共和国作家协会授予他谢尔盖·博罗金文学奖。1998年,哈萨克斯坦共和国国立塞米巴拉金斯克大学授予他名誉教授称号。
论坛模式
推荐
收藏
分享给好友
管理
TAG: